14Вересень

Ціни на переклад документів

Перегляди

Безсумнівно, замовляючи переклад документів на іноземну мову важливо вибрати відповідального, досвідченого і грамотного виконавця. Адже в цій справі огріхам не місце – будь-яка помилка, неточність, граматична, орфографічна або стилістична помилка можуть стати причиною того, що документ не приймуть в іншій країні. Тому перш за все потрібно приділяти увагу кваліфікації та здібностям обраного перекладача.

Але грошове питання також не залишається осторонь. Складно точно сказати, скільки коштує переклад документів. На вартість можуть вплинути різні чинники. Це і обсяг і складність тексту, і наявність специфічної термінології, вимоги до документа, а також терміни, в які повинен вкластися перекладач. Звичайно, термінові переклади будуть коштувати дорожче. Ціна буде вище і в тому випадку, якщо необхідно дотримуватися певної стилістики, або якщо в тексті порушені специфічні теми, в яких перекладачеві доведеться розібратися, щоб надати якісний результат.

Ознайомитися з прайсом на перелад

Ознайомитися з прайсом на апостіль

Сказати точну кінцеву суму, яку доведеться сплатити за переклад, неможливо, адже вартість розраховується за кількістю символів в кінцевому документі. Заздалегідь можна лише приблизно припустити, яка ціна вийде в результаті. Також, якщо текст потребує додаткового редагування, вартість буде вище.

Переймаючись питанням, де зробити переклад документів, не зациклюйтеся на розцінках. Спокусившись низькими цінами недосвідченого перекладача, Ви ризикуєте отримати неякісний результат, що призведе до додаткових витрат на корекцію і доопрацювання погано перекладеного тексту. В бюро перекладів Terra Lingua Вас чекають досвідчені фахівці, що володіють вищою лінгвістичною освітою, здатні впоратися з роботою будь-якої складності. Наші перекладачі нададуть високоякісний результат, дотримуючись усіх вимог до оформлення документа, зберігаючи авторську стилістику і при необхідності адаптуючи текст для кінцевої аудиторії.