Подсчет осуществляется по готовому переводу!
* — стандартные документы: свидетельства (о рождении, смерти, браке, разводе, изменении фамилии/имени/отчества); справки (о несудимости, с места работы, с ЖЭО, с учебного заведения, с ГМС); паспорта (внутренние, заграничные); водительское удостоверение; аттестаты, дипломы (без приложений)
** — тексты общей лексики: деловая переписка, личные письма
*** — тексты сложной тематики:
Юридические, экономические тексты (уставы, договоры (разного направления), нотариальные акты, протоколы, выписки из судебных/торговых и др. реестров.
Медицинские тексты (инструкции к препаратам/аппаратуре, рецепты, истории болезни).
Технические тексты (инструкции по эксплуатации, технические характеристики).
А также художественная литература, приложения к дипломам, специализированая публицистика (статьи на определенную тему).
Единицей измерения объема письменного перевода является страница (1860 знаков, с учетом пробелов, знаков препинания). Подсчет осуществляется по готовому переводу.
Мы используем гибкую тарифную политику и предоставляем систему скидок для постоянных клиентов, а также для новых клиентов при первом заказе.
Мы стараемся оценить стоимость проекта до начала перевода. Точная оценка предоставляется для документов в формате: Word, Excel, PowerPoint, Adobe Acrobat (конвертированный в Word). В случае, если оригинал документа предоставлен в печатном виде на бумажном носителе, в виде отсканированных картинок, на аудио- или видеоносителях — менеджеры бюро переводов, исходя из своего опыта, максимально точно определят предварительный объем перевода, что позволит Вам оценить расходы на перевод на предварительном этапе согласования.
Бюро переводов “TERRA LINGUA” предлагает выполнить бесплатный тестовый перевод (до 1860 печатных символов), чтоб Вы могли убедиться в компетентности и качестве наших услуг.