14Сентябрь

Как оформить документы для визы в Германию?

Перегляди

После долгих сомнений в 2010 году Германия наконец-то признала Украину официальным государством-участником Гаагской конвенции и решила снять ограничения в легализации документов. Так, теперь для того, чтобы бумага считалась официальной на территории Германии, на ней должен стоять лишь апостиль — формальный штамп, который служит признаком того, что документ легален.

Ставить апостиль на документы для Германии можно в специальных учреждениях. Так, Министерство образования и науки занимается заверением документов об образовании, квалификации и других деталей, которые касаются обучения и науки. В Министерстве юстиции апостиль ставится на документы, составленные нотариусами или судом. Те документы, что не входят в эти две группы, заверяются в Министерстве иностранных дел.

После апостилирования необходимо перевести документы на немецкий язык. Здесь важно обратиться к опытному переводчику, который сможет правильно оформить бумаги и сделать точный перевод. Обращаясь в бюро переводов Terra Lingua, Вы можете быть уверены в качестве готового материала. Наши специалисты знают обо всех тонкостях и подводных камнях в сфере переводов официальных документов.

В том случае, если документы подаются в учреждения на территории Германии, перевести их сможет только присяжный переводчик при суде на территории самой же Германии. Через немецкое Посольство в Украине такие бумаги легализовать нельзя.

Стоимость апостилирования зависит от сложности бумаг, сроков выполнения работы и ведомства, в котором документы заверяются. Апостиль — печать размерами не менее 10 на 10 сантиметров — ставят либо на самом документе, либо на отдельном листе, если на документах нет свободного места, который подшивают потом к заверенным бумагам.

Те документы, что были выданы консульскими или дипломатическими представителями, бумаги, которые касаются торговли или таможенных вопросов, не требуют апостиля или другого вида легализации.