Засвідчення перекладу документів

Багаторічна співпраця з нотаріусами міста Києва, а також знання всіх нюансів нотаріального перекладу дозволяє нам надавати клієнтам максимально оперативний і якісний сервіс.

Нотаріальне засвідчення документа в Бюро перекладів “TERRA LINGUA” – це не тільки необхідність, а й ваша впевненість в тому, що переклад виконаний дипломованими фахівцями.

Документи, які підготовлені нашою компанією, відповідають всім необхідним вимогам:

  • повнотою і достовірністю перекладу;
  • ідентичне оригіналу зазначення цифр;
  • коректне граматичне і орфографічне написання;
  • використання адекватної термінології та стилістики;
  • правильне оформлення.

Для офіційного використання перекладу українських документів за кордоном, нотаріального засвідчення в деяких випадках може бути недостатньо. В залежності від вимог конкретної країни, після нотаріального засвідчення, необхідно здійснити процедуру апостилювання, або консульської легалізації.

Що стосується іноземних документів, то частіше їх нотаріальне засвідчення можливе тільки після поставлення штампу «апостиль» або консульської легалізації – така норма регулюється правовими угодами між Україною і конкретною країною. Поставити «апостиль» або пройти процедуру консульської легалізації необхідно в країні, яка видала оригінал документу.

Якщо Вас цікавить більш детальна інформація по даному виду перекладу, телефонуйте нам, і ми зможемо відповісти на всі Ваші питання!

ЗАМОВИТИ ПОСЛУГУ