Апостиль

Якщо Вам знадобився апостиль або легалізація документів, Бюро перекладів “TERRA LINGUA” запропонує оперативне виконання даних послуг.

Проставлення штампу апостиль

Апостиль – це спеціальний штамп, наявність якого надає документу легальний статус на території країн – учасниць Гаазької Конвенції. Якщо ж країна не підписала Гаазьку Конвенцію, необхідно пройти процедуру повної консульської легалізації документа.

Апостилізація документів здійснюється в країні, де був виданий офіційний документ, це означає, що уповноважені органи України проставляють апостиль тільки на українських документах.

Відповідно до Постанови Кабінетом Міністрів України від 18 січня 2003 року за No.61. повноваження на проставлення апостиля надаються:

Які документи підлягають апостиляції?

  • Документи, що мають відношення до освіти і науки (дипломи, атестати, архівні довідки, учбові програми).
  • Документи, видані органами РАЦСу (свідоцтва, довідки).
  • Нотаріальні документи (заяви, довіреності, аффідевіти та інші).
  • Довідки (про несудимість, про місце проживання, про медичний огляд).
  • Юридичні документи (свідоцтва про реєстрацію, довіреності, статути та інші).

Подвійний апостиль

Існують випадки, в яких при оформленні документа для певних країн, потрібно ставити подвійний. Це означає, що перший апостиль ставиться на оригінал або на нотаріально завірену копію документа, після чого виконується нотаріально засвідчений переклад; при цьому проставлення апостиля подвійного виконується на засвідчений нотаріусом переклад.

Країни, які вимагають апостиль подвійний: Бельгія, Великобританія, Данія, Індія, Іспанія, Італія, Нідерланди, Норвегія, Португалія, США, Франція, Швейцарія, Швеція,

Якщо Вас цікавить більш детальна інформація по даному виду перекладу, телефонуйте нам, і ми зможемо відповісти на всі Ваші питання!

 

ЗАМОВИТИ ПОСЛУГУ